I don't know what a "fussy outside" eater is, I hope it's a weird translation of a Chinese expression. So jury's out about how appropriate or inappropriate it is. Thanks Johnna.
Please send your submissions via email to bethanykeeley (at) gmail.com. I look at them all, but it might take a while to get to yours -- sorry! I love you all, but I only have so much energy in a day.
If you want your picture to make the blog DO NOT @tweet them, or leave them in a comment. I need them all in the same place. Make sure your emails are easily distinguishable from spam or viruses (I use gmail web interface, so images get previews).
I don't usually post the following: newspaper headlines, personal email, craigslist postings, unprofessional websites. I also tend to not crosspost things from other blogs, since I have so much unique material waiting for me to get to it.
Things I see a lot: silica gel "do not eat"; hair dryer labels; inside the bus "do not drill"; Wal-mart sign about IDs; coffee machine with "2" cup sizes; employees must "wash hands"; that failblog post.
3 comments:
Those who eat the crust which was cut off the bread from the “fussy inside” eaters?
Huh? Maybe they mean outside the norm or something. Let's hope this one was lost in translation---too bad it didn't stay that way.
I think "fussy outside" is referring to people who are trying to lose weight or something. They're being fussy about their outsides.
Post a Comment