Here is my modest translation: (corresponding items marked in single quotes)
'Memo' to 'assorted anglers', due to 'my wife's insistance', we do not store 'expensive-top-of-the-line purchased-on-over-extended-credit' fishing equipment. 'It's a long story, you don't wanna know' 'My wife thanks you for your patience, this was my penance'.
Please send your submissions via email to bethanykeeley (at) gmail.com. I look at them all, but it might take a while to get to yours -- sorry! I love you all, but I only have so much energy in a day.
If you want your picture to make the blog DO NOT @tweet them, or leave them in a comment. I need them all in the same place. Make sure your emails are easily distinguishable from spam or viruses (I use gmail web interface, so images get previews).
I don't usually post the following: newspaper headlines, personal email, craigslist postings, unprofessional websites. I also tend to not crosspost things from other blogs, since I have so much unique material waiting for me to get to it.
Things I see a lot: silica gel "do not eat"; hair dryer labels; inside the bus "do not drill"; Wal-mart sign about IDs; coffee machine with "2" cup sizes; employees must "wash hands"; that failblog post.
6 comments:
I find it funny that every other line has quotation marks - until you get to the last line, which throws the pattern off.
Yep, there goes the daily quota of quotation marks right there!
But at least they did trouble themselves to find a nice faux-parchment paper stock.
@tb then there is the color change of the ink thrown in for good measure.
Here is my modest translation: (corresponding items marked in single quotes)
'Memo' to 'assorted anglers', due to 'my wife's insistance', we do not store 'expensive-top-of-the-line purchased-on-over-extended-credit'
fishing equipment. 'It's a long story, you don't wanna know' 'My wife thanks you for your patience, this was my penance'.
@toep, perfect.
Post a Comment