Montse sent me this and translates the first sign as: push the "door" "thank you." The second says they are selling off their pajamas for "boys" and "girls." Except girls is misspelled so it's more like "dolls." She proposes you can push the window, and I suggest you find little girl clothes exclusively.
James writes, "This sign is on the front of my in-laws' house. At first, I thought it was an example of unnecessary quotations marks. But, then I realized that they don't actually grow any food. So, now I just don't know..."
I am thinking that the person who wrote this fortune knows about the game where you add "in bed" to the end of your fortune and decided to add to the innuendo with some quotation marks. Thanks, Melissa.
This store is doing a fake promotion during a fake holiday, "Valentine's Day." What remains to be seen is if they are merely underscoring the manufactured nature of our celebration of Valentine's Day, or if they are referencing something EVEN FAKER. Thanks Justin.
I don't usually post the following: newspaper headlines, personal email, craigslist postings, unprofessional websites. I also tend to not crosspost things from other blogs, since I have so much unique material waiting for me to get to it.
Things I see a lot: silica gel "do not eat"; hair dryer labels; inside the bus "do not drill"; Wal-mart sign about IDs; coffee machine with "2" cup sizes; employees must "wash hands".