So an possible old or new Chinese restaurant may or may not need sarcastically-defined employees?(PS: Does anyone else watch Big Brother and laugh at Sheila's egregious overuse of air-quotes?)
I'm going cross-eyed looking at this one. (Does that W in "Waitress" have an extra point at the bottom?) Are candidates really supposed to interview for a Chinese restaurant job with a CV in hand?! I wonder how much it takes to qualify for "Woman."
Oh my god, I just discovered your blog and wish I had started it first. I am a grammar fiend and it drives me crazy when people use quotes instead of boldface, italics, or underlining, or just when they use them flagrantly and incredibly incorrectly.Two of my favorite abuses:From the dining hall in college: No “cheese” in the “toaster” (that meant that I couldn’t put fake cheese in the fake toaster, so I just kept on putting real cheese on my bread in the real toaster – the dining hall staff didn’t find me to be very amusing).From a restaurant I walked past: Free “crayons” for kids. I don’t even want to know what this place is passing off as crayons…I will be back!
I just found your blog by way of Deb Geisler. Looks like fun!In North Billerica's train station, a sign by the change machine says it returns "dollar coins," with quotation marks. I suppose a lot of people aren't convinced those coins are really money.
I don't even know what to say. Odd punctuation aside, my favorite part almost reads like a song. "I'll be your barman, I'll be your woman, I'll be your waitress, too."
The Barman and the Woman are currently in the employ of the VWaitress' Chef? Tips must be really 'good' here.
roopa--I think the "crayons" must be those cheap, horribly waxy ones that Rose Art makes. In that case, I think the quotation marks are right on target. :-P
Post a Comment