Tuesday, October 28, 2008

wait, "gas"?


Pepper posted this on her blog ages ago when she sent it in (I'm more than 2 months behind, sorry folks) but I couldn't resist. Fake gas? fake polite? and none of it translated into spanish? awesome.

4 comments:

Architect Critic said...

And whomever did the spanish translation spelled a very basic word incorrectly - it should be con, not kon.

Fe2O3 said...

Don't forget "gracias."

Kati McCauley said...

Actually, the entire Spanish translation is different than the English. It says "Clients with cash please pay first." But even that is a loose translation of their poor grammar. I think they need to retake English and Spanish classes.

Kirsten said...

I heard that fake gas is a lot cheaper than the real stuff!