Monday, October 13, 2008

"yes"!


Jessi saw this at the Indiana State fair. I don't know what pig buckles no quotation marks are, and have even less idea what they could be an innuendo for. I even tried googling.

9 comments:

Nathan said...

My translation:

"Maybe we have warthog zippers."

mattygroves said...

Here's the pressing question - is it a buckle in the shape of a pig, or a buckle for a pig, or a buckle made out of pig?

Enquiring minds want to know...

Karen said...

They appear to have forgotten to put their quotation marks around "we" and "have." It's just incomplete without them.

Anonymous said...

This is really funny. I can't stand when people are too stupid to use grammar the right way...nice blog!

Anonymous said...

Hey, in Indiana, it could mean anything... including "pig's knuckles."

Ms Unreliable said...

"Pig" "Buckles"? I'm not sure I want to know.

April said...

"Yes" "we have" "quotation" "marks." "Tons of 'em!"

Rich said...

It appears that a pig buckle is an obnoxiously large buckle for a wrist watch.

Rich said...

See http://gs79.photobucket.com/groups/j160/8PQ4U5W9X5/ .