I'm really not sure that there is anything wrong with this sign. It says that they have a sauce called "New Jalapeño". Not the same as "We have new jalapeño sauce", which I would have interpreted as "We have newly made sauce that contains jalapeños".
Wierd formatting is something I think sign makers are entitled to do.
ctail: it's a free country, sign-makers are entitled to format, spell and punctuate any way they want. I am allowed to intentionally misinterpret things they say for my own amusement. read the FAQ.
Please send your submissions via email to bethanykeeley (at) gmail.com. I look at them all, but it might take a while to get to yours -- sorry! I love you all, but I only have so much energy in a day.
If you want your picture to make the blog DO NOT @tweet them, or leave them in a comment. I need them all in the same place. Make sure your emails are easily distinguishable from spam or viruses (I use gmail web interface, so images get previews).
I don't usually post the following: newspaper headlines, personal email, craigslist postings, unprofessional websites. I also tend to not crosspost things from other blogs, since I have so much unique material waiting for me to get to it.
Things I see a lot: silica gel "do not eat"; hair dryer labels; inside the bus "do not drill"; Wal-mart sign about IDs; coffee machine with "2" cup sizes; employees must "wash hands"; that failblog post.
10 comments:
Bizarre.
Mmmm! Old jalapenos are spicier anyway.
Oddly placed UQMs and an accent aigu instead of a tilde over the N. Makes me wonder what's in the sauce.
I wonder if it is really sauce at all...and I am beginning to notice that restaurant signs seem to be perpetual perpetrators of this blog...
I'm really not sure that there is anything wrong with this sign. It says that they have a sauce called "New Jalapeño". Not the same as "We have new jalapeño sauce", which I would have interpreted as "We have newly made sauce that contains jalapeños".
Wierd formatting is something I think sign makers are entitled to do.
ctail: it's a free country, sign-makers are entitled to format, spell and punctuate any way they want. I am allowed to intentionally misinterpret things they say for my own amusement.
read the FAQ.
I think perhaps it was the creative spelling of jalepeno that required the quote marks. Then some nosy person "fixed" it and made them look silly.
hahah that is good. i randomly found your blog and i think its hilarious! keep up the humor ;)
- Morgan
No one else noticed the "i" in "Jalepino"? I'm assuming it's some sort of juniper-flavored spicy sauce.
What is that sign on the right supposed to say? Fried orange something?
Post a Comment